• 1
Оглавление
Пополь-Вух: Вступление
Сотворение Мира
Создание Первых Людей
Уничтожение Первых Людей
Вукуб Какиш
Планы о свержении Вукуба Какиша
Смерть Вукуба Какиша
Дела Сипакны
Поражение Сипакны
Поражение Кабракана
Книга Вторая - приключения Хун-Ахпу и Шбаланке
Поражение Отцов в Шибальбе
Зачинание Близнецов
Прибытие Шкик
Рождение Близнецов
Взросление
Игра Братьев в Мяч
Нисхождение в Шибальбу
Испытания
Дальнейшие испытания
Реванш Близнецов
Смерть Братьев
Возрождение и Победа
Возвращение Домой
Книга Третья - Создание людей
Первые Люди
Рождение Народов
Появление Богов
Появление Огня
Скитания
Имена Племён
Дальнейшие скитания
Появление Солнца, Луны, Звёзд
Установление Богов
Книга Четвертая - Эпос народа Киче
Противостояние с Вукамак
Борьба
Победа над племенами
Смерть Праотцов
Путешествие на Восток
Город Исмачи
Великие Дома
Правители-Нагвали
Становление Знати
Великое здание Тохиля
Имена правителей Киче

Метки

перепросмотр силы природы Виктор Санчес тренинг внутренний критик сохранение энергии психология тренинг-погружение шаги к свободе майя священное место мезоамерика изменение своей судьбы календарь индейский ритуал сказки о силе цивилизация Майя Карлос Кастанеда индейцы защита культуры духовный поиск древние знания древние мифы личная сила коучинг Сергей Рословец инлакеш фиктивные тренинги индейская церемония пейот консультирование шаманизм духовное путешествие самостоятельно нагваль путешествия саморазвитие права коренных народов традиции мексики система длинного счета Майя Мексика анти-анропология индейцы Мексики Пополь Вух самозакапывание впечатления участника прыжок в другое я сталкинг тенсёгрити тольтек традиция тольтеков личностный рост сновидение избавление от вредных привычек духовные традиции уверенность в себе заочный тренинг индейская баня духовные практики поиск видения не-делание моделирование будущего семинар осознание своих ограничений мастерская медитация инициация защита природы древние цивилизации конец света встреча с неизвестностью тональ мастер-класс кинам дуальность проблемы коренных народов дон Хуан сотворение мира внутренняя сила онлайн-тренинг кетцалькоатль похороны воина остановка внутреннего диалога индейское знание смысл жизни святая земля 2012 Вирикута шаман темаскаль практическое обучение темный ритрит совершенствование личности мужчина и женщина заочная программа обучения внутренний ребёнок ацтеки выжившие тольтеки

Вызов демонов Шибальбы

"Обрадованные юноши возвратились на площадку для игры в мяч; они принялись за игру и играли там долгое время одни. Они расчистили площадку, где играли их родители.

А владыки Шибальбы услышали их и сказали: "Кто это те, что снова начинают играть над нашими головами и тревожат нас производимым ими шумом? Может быть, не умерли Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу, желавшие возвысить себя перед нами? Идите и сразу же призовите их сюда!".

Так сказали Хун-Каме, Вукуб-Каме и другие владыки. Они тотчас же призвали своих вестников и сказали им: "Отправляйтесь туда и скажите им, когда вы окажетесь там: "Пусть они придут", - сказали владыки, - мы желаем играть в мяч с ними здесь, через семь дней после сегодняшнего мы желаем играть; так скажите им, когда вы придете (туда)". Так сказали владыки. Таково было (приказание), которое они отдали вестникам.

И они пошли туда по широкой дороге, (проложенной) юношами; она вела прямо к их дому.

Идя по ней, посланцы появились прямо перед бабушкой (и матерью юношей). Они[52] были заняты едою, когда прибыли посланцы из Шибальбы.

- Скажи им, чтобы они пришли, без обмана, так приказали владыки, - сказали вестники Шибальбы. И посланцы Шибальбы указали точный день (прибытия): "В течение семи дней (владыки) будут ожидать их", - сказали они Шмукане.

- Хорошо, посланцы, они придут, как было приказано, - ответила старица. И посланцы отправились в обратный путь.

И тогда сердце старицы исполнилось беспокойства: "Кого же я пошлю позвать моих внуков? Разве не тем же самым образом явились в прошлый раз посланцы Шибальбы, когда они увели родителей (юношей)", - говорила старица и горько плакала, печальная и одинокая в своем доме.

И вдруг с ее одежды упала вошь. Она схватила ее и положила на ладонь своей руки. Вошь начала двигаться и быстро поползла.

- Доченька моя, не хочешь ли ты, чтобы я послала тебя позвать моих внучат с площадки для игры в мяч, - сказала она вши. - "Исполнители приказаний, посланцы (Шибальбы) пришли к вашей бабушке и сказали ей: "ты должна позаботиться, чтобы они пришли бы в течение семи дней, пусть придут они", - вот что сказали посланцы Шибальбы. Это велела мне передать ваша бабушка", - так приказала она вши.

Вошь, послушная приказанию, отправилась тотчас же в путь. На дороге ей повстречался сидевший юноша по имени Тамасуль[53], жаба.

- Куда это ты идешь? - спросила жаба вошь.

- Я несу в своем (животе) послание, я отправилась искать юношей, - отвечала вошь Тамасулу.

- Хорошо, но я вижу, что ты двигаешься недостаточно быстро, - возразила жаба вши, - ты не хочешь, чтобы я проглотила бы тебя? Ты увидишь, как я побегу, и таким образом мы быстро прибудем.

- Прекрасно! - ответила вошь жабе. Тотчас же жаба проглотила ее. И жаба путешествовала долгое время, но шла она без всякой спешки. Затем она встретила большую змею по имени Сакикас[54].

- Куда это ты идешь, юный Тамасул? - спросила Сакикас жабу.
- Я иду, как посланец, у меня в животе послание, - отвечала жаба змее.
- Я вижу, что ты не можешь двигаться быстро. Может быть, я, я прибуду быстрее, - сказала змея жабе.
- Иди-ка сюда! - прибавила она.

И тотчас же Сакикас в свою очередь проглотила жабу. И с тех пор только это является пищей змей, которые и теперь глотают жаб.

Змея быстро отправилась вперед, но встретила [сокола] Вака[55], большую птицу. Сокол в свою очередь мгновенно проглотил змею. Вскоре после этого он появился на стене площадки для игры в мяч. С этого времени вот что стало пищей соколов, пожирающих в горах змей.

Прилетев, сокол уселся на карниз стены здания, в котором забавлялись, играя в мяч, Хун-Ахпу и Шбаланке. Усевшись, сокол начал кричать: Вак-ко! Вак-ко! - что обозначало: "Вак здесь! Вак здесь!".

- Кто это там кричит? Давайте-ка сюда наши выдувные трубки! - воскликнули (юноши). Они выстрелили в сокола и попали шариком из выдувной трубки в зрачок глаза[56]. (Сокол) кругами спустился на землю. Они подбежали, быстро схватили его и спросили: "Что ты пришел сюда делать?". Так спросили они сокола.

- Я принес в своем животе послание, - отвечал сокол, - сперва излечите мой глаз, а потом я вам расскажу.

- Прекрасно! - сказали (юноши) и, взяв кусочек от каучукового мяча, с помощью которого они играли, они приложили его к лицу сокола. "Лоцкикв[57]" назвали они (это средство), и мгновенно он выздоровел, сразу же глаз сокола был исцелен полностью.

- Говори теперь! - сказали они соколу. И он немедленно изрыгнул большую змею.
- Говори, ты! - сказали они змее.
- Хорошо! - сказала змея и в свою очередь изрыгнула жабу.
- Где же послание, что ты принесла? Говори! - приказали (юноши) жабе.
- Здесь, в моем животе находится послание, - отвечала жаба.

И немедленно она попыталась, но не могла ничего изрыгнуть; рот ее был наполнен слюной, но ничего из (ее рта) не вышло. Тогда юноши захотели её побить.

- Ты обманщица! - сказали они.

Они ударили ее ногою в крестец, и кости ее бедер поднялись вверх. Она попыталась снова, но из ее рта снова потекла только лишь слюна. Тогда юноши открыли руками рот жабы и, когда он открылся, заглянули внутрь его. Вошь застряла в зубах жабы; она осталась в ее рту и не была проглочена, а только казалась проглоченной. Так была искалечена жаба, и пища, предназначенная ей, не известна. Она не может бегать и стала (с тех пор) пищей змей.

- Говори, - приказали они вши, и тогда она передала свое послание. "Ваша бабка сказала мне, о юноши, - иди, позови их сюда; прибыли исполнители приказаний, посланцы Хун-Каме и Вукуба-Каме пришли сказать им, чтобы они отправились бы в Шибальбу. (Посланцы) говорили: они должны явиться туда в течение семи дней, чтобы играть в мяч с нами; они также должны принести свои принадлежности для игры: мяч, кольца, перчатки и кожаные наколенники, чтобы могли забавляться здесь! - сказали владыки. Они (посланцы) действительно приходили, - сказала ваша бабушка. Вот почему я нахожусь здесь. Поистине, ваша бабушка сказала это, и она плачет и скорбит, по этой причине я и пришла (сюда)".

- Неужели это правда, - спросили юноши друг у друга, когда они услышали это. Быстро они побежали домой и добрались до своей бабушки, но они пришли только, чтобы попрощаться с ней.

- Мы должны отправиться в путь, бабушка, мы пришли только попрощаться с тобой. Но мы оставляем здесь знак о нашей судьбе: каждый из нас посадит по тростнику; в середине дома мы посадим его; если он засохнет, то это будет знаком нашей смерти. "Они мертвы!" - скажешь ты, если он начнет засыхать. Но если он начнет пускать свежие ростки снова, - "они живы!" - скажешь ты, о наша бабушка. И ты, мама, не плачь, потому что мы оставляем знак о нашей судьбе. - Так говорили они (бабушке и матери).

И перед отправлением Хун-Ахпу посадил один (тростник), а Шбаланке посадил другой; они посадили их в доме, а не в поле; они посадили их не во влажную почву, а в сухую землю; они посадили (тростники) в середине их дома и затем оставили их".


[52] Она, в действительности, бабушка-мать.

[53] Tamasulubi, rixpek. Автор использует слово на языке Науатль Тамасуль, чтобы обозначить вполне конкретный вид жабы, указывая на древнее Тольтекское влияние, всё ещё существовавшее в мировоззрении народов Гватемалы.

[54] Zaquicaz – дословно – белый броненосец. Так называется очень крупная змея, которая издаёт сильный шум, когда уползает прочь.

[55] Ястреб – змееяд.

[56] В оригинале игра слов: они попали шариком (bac) из духовой трубки в шарик (bac) глаза ястреба.

[57] Lotzquic. Lotz – щавель. Lotzquic – смола, или сок щавеля. Растение, которое в Мексике называют xocoyolli, возможно это oxalis (лат.). Это растение до сих пор используется индейцами Центральной Америки для лечения катаракты. Есть сведения, что подобное растение использовалось индейцами и в Перу. Лотц, это также шарик из дерева Сапоте, оклеенный резиноподобной смолой.