• 1

Метки

инициация пейот конец света сохранение энергии индейский ритуал индейская церемония онлайн-тренинг тренинг коучинг древние цивилизации тенсёгрити остановка внутреннего диалога кинам встреча с неизвестностью система длинного счета Майя личностный рост сказки о силе тольтек впечатления участника самостоятельно сотворение мира фиктивные тренинги шаманизм защита природы самозакапывание совершенствование личности выжившие тольтеки тренинг-погружение индейцы Мексики практическое обучение кетцалькоатль темаскаль календарь традиция тольтеков древние знания заочный тренинг силы природы сновидение избавление от вредных привычек темный ритрит духовные традиции не-делание Сергей Рословец древние мифы консультирование мезоамерика психология тональ заочная программа обучения индейцы индейская баня права коренных народов духовные практики уверенность в себе шаман осознание своих ограничений защита культуры сталкинг духовный поиск Карлос Кастанеда медитация Мексика путешествия мастер-класс святая земля мужчина и женщина дуальность моделирование будущего семинар нагваль мастерская поиск видения индейское знание инлакеш внутренняя сила перепросмотр прыжок в другое я саморазвитие 2012 Вирикута ацтеки священное место смысл жизни Виктор Санчес анти-анропология похороны воина цивилизация Майя духовное путешествие Пополь Вух дон Хуан проблемы коренных народов майя традиции мексики изменение своей судьбы личная сила

Триумфальное возвращение братьев-близнецов

"На пятый день (Хун-Ахпу и Шбаланке) появились снова и были увидены в воде людьми. Оба они имели вид людей-рыб[82], когда обитатели Шибальбы видели их. И они охотились (за братьями) по всей реке.

А на следующий день они явились, как два бедняка с очень старыми лицами, жалким видом и в лохмотьях; ничего привлекательного не было в их наружности. Так они были увидены всеми обитателями Шибальбы.

И они совершали самые различные деяния. Они исполняли танец [ночной ласточки] совы, [двуутробки] ласки, танец броненосца; а в особенности танцевали "сороконожку" и танец на ходулях[83].

Кроме того, они совершали многочисленные чудеса. Они сжигали дома, как будто они горели в действительности, и тотчас восстанавливали их снова. Многие обитатели Шибальбы в изумлении смотрели на них.

Наконец, они умышленно разрезали друг друга на куски; они убили друг друга. Тот, кто первый дал себя убить, распростерся и лежал, как мертвый, и в то же мгновение (другой) возвращал его к жизни. Обитатели Шибальбы смотрели в удивлении на все, что они делали, а они совершали это, как начало своей победы над обитателями Шибальбы.

Слово об их представлениях дошло, наконец, до ушей владык Хун-Каме и Вукуба-Каме. Когда они услышали это, они воскликнули: "Кто эти два бедняка? Они действительно доставляют так много удовольствия?".

- Да, поистине прекрасны их танцы и все, что они совершают, - ответил тот, кто принес эти известия владыкам. Услышав о таком искушении, (владыки) послали своих посланных позвать (пришельцев): "Скажите им, чтобы они поскорее пришли сюда, скажите им, чтобы они пришли, и мы могли бы видеть, что они делают, чтобы мы могли удивляться им и оказать им внимание, - так сказали владыки. Так вы должны возвестить им", - вот что было сказано посланным.

Они сразу же направились к танцовщикам и передали им послание владык.

- Мы не можем желать этого, - (сказали юноши), - потому что поистине мы устыжены. И как же мы можем не стыдиться появиться в доме владык? Ведь наши лица поистине отвратительны. Разве наши глаза не жадны из-за нашей крайней нищеты? Разве вы не видите, что мы всего-навсего лишь бедняки-танцовщики? Что скажем мы нашим товарищам по бедности, которые еще не пришли с нами и хотят принять участие в наших танцах, порадоваться вместе с нами? Как можем мы исполнять наши танцы без них перед владыками? Вот по какой причине мы не хотим идти, о вестники! - сказали Хун-Ахпу и Шбаланке.

Наконец, с потупленными лицами, выражая явное нежелание, горечь и глубокую печаль, они отправились; но через некоторое время вновь отказались идти, и вестники били их много раз по лицам, когда они вели (братьев в дом) владыки.

И вот, прибыли они к владыкам, боязливые и со склоненными головами; они подошли и простерлись, они выказывали почтительность и смирение. Они выглядели слабыми и оборванными, и облик их был действительно внешностью бродяг, когда они прибыли.

Их немедленно спросили об их родине и об их народе; они спросили их также об их матери и их отце.

- Откуда вы идете? - спросили их (владыки).

- Мы совершенно ничего не знаем, владыка! Мы не знали лиц нашей матери и нашего отца; и были мы очень малыми, когда они умерли, - ответили они и не сказали ни слова больше.

- Хорошо! Теперь исполняйте ваши штуки, чтобы мы могли дивиться на вас. Что вам для этого требуется? Мы удовлетворим ваши пожелания, - было сказано им.

- Мы ничего не желаем, но мы поистине очень испуганы, - ответили они на это владыке.

- Не бойтесь ничего и не стыдитесь! Танцуйте! И изобразите, прежде всего, как вы убиваете друг друга, а затем сожгите мой дом, делайте все, что вы умеете делать. Мы будем дивиться на вас; этого желают наши сердца. Итак, быстро (принимайтесь) за дело, бедные создания; мы дадим вам все, что вы пожелаете, - говорили они им.

Тогда они начали петь и танцевать. Все обитатели Шибальбы прибыли и собрались, чтобы видеть их. И они исполнили все танцы: они станцевали ["двуутробку"] ласку, они станцевали ["ночную ласточку"] сову и они станцевали "броненосца".

И тогда владыка сказал им: "Разрежьте мою собаку на части, и пусть она будет снова возвращена вами к жизни", - так приказал он им.

- Да будет так! - ответили они и разрезали собаку на кусочки. Затем сразу же они возвратили ее снова к жизни. И собака воистину была полна радости, когда она была возвращена к жизни, и виляла хвостом, когда (братья) оживили ее.

И тогда владыка сказал им: "Сожгите же теперь мой дом!". Так он приказал им. Сразу же они подожгли дом владыки, и хотя все владыки собрались там, внутри дома, они все же не были обожжены. Быстро они сделали его снова целым, и ни на одно мгновенье дом Хун-Каме не был разрушен.

Все владыки (Шибальбы) веселились; они даже танцевали сами (от восторга), и это доставило им много удовольствия.

Тогда им было приказано владыкой:

- Теперь убейте человека, принесите его в жертву, но не допускайте, чтобы он умер, - так было сказано им.

- Очень хорошо! - ответили они.

И, схватив одного человека, они быстро принесли его в жертву. А затем они вырвали у него сердце и высоко (подняли) его, чтобы все владыки могли видеть (сердце).

И снова Хун-Каме и Вукуб-Каме были восхищены. Мгновение спустя человек был возвращен обратно к жизни (братьями), и его сердце было исполнено бурной радости, когда он воскрес.

Владыки были удивлены.

- Принесите теперь в жертву друг друга, пусть мы увидим это, - сказали владыки, - наши сердца поистине жаждут такого представления от вас!

- Очень хорошо, о наш повелитель! - ответили они.

И тогда они приступили к жертвоприношению друг друга. Вот Хун-Ахпу был принесен в жертву Шбаланке; одна за другой его руки и его ноги были несколькими кусками отрезаны от (туловища), его голова была отрублена от его тела и унесена прочь; его сердце было вырвано из его груди и брошено на (ветви) растения цалик. Все владыки Шибальбы были опьянены (этим зрелищем). Они хотели только одного: только смотреть на представление, которое устроил Шбаланке.

- Встань! - воскликнул он, и мгновенно (Хун-Ахпу) возвратился к жизни. Тогда (братья) были очень счастливы, счастливы были и владыки. Действительно, то, что совершали они, наполняло восторгом сердца Хун-Каме и Вукуба-Каме, и они чувствовали себя так, как будто они сами совершали все это[84].

Тогда их сердца наполнились желанием и стремлением раскрыть загадку представлений Хун-Ахпу и Шбаланке; и у Хун-Каме и Вукуба-Каме вырвались слова:

- Сделайте то же самое с нами! Принесите в жертву нас! - сказали они. - Разрежьте нас на куски, одного за другим! - сказали Хун-Каме и Вукуб-Каме Хун-Ахпу и Шбаланке.

- Очень хорошо! После этого мы возвратим вас снова к жизни. Разве существует для вас смерть? Ведь мы те, кто обязан доставлять вам развлечения, а вы - повелители над вашими сыновьями и подданными[85], - сказали они владыкам.

И случилось так, что они принесли в жертву первым того, кто был предводителем владык, того, кого звали Хун-Каме, повелителя Шибальбы.

И когда Хун-Каме был мертв, они схватили Вукуб-Каме, и они не возвратили ни того, ни другого снова к жизни.

Обитатели Шибальбы бежали, как только они увидели, что оба их владыки убиты и расчленены на куски. А это было сделано (братьями), чтобы покарать их. В одно мгновение был убит главный владыка, и они не вернули его снова к жизни.

А один из владык смирился и явился перед лицами танцовщиков. Они не открыли его, и они не нашли его. "Пощадите меня!" - сказал он, когда он пришел в чувство.

Все сыновья и подданные (владык Шибальбы) бежали в глубокое ущелье, и все они собрались одной огромной толпой в этой узкой, глубокой пропасти. Там они собрались огромной толпой, и полчища муравьев пришли туда и нашли их и вытеснили их из ущелья. Так (муравьи) гнали их по дороге, и когда они вернулись назад (в Шибальбу), то простерлись (перед победителями) и сдались. Они все покорились и когда приходили, то горько плакали.

Вот таким образом было сокрушено владычество Шибальбы. Только чудесами и своими превращениями смогли (братья) совершить все это".


[82] Vinac-car – дословно «рыба-человек». Автор играет здесь словами, указывая, что герои были сыновьями воды. Винак-кар называется вид рыбы, очень крупной, которую ловят при помощи barbasco– ядовитого растения. Другой вариант перевода – «большая рыба или русалка».

[83] В танце сороконожки (xtzul) танцоры носят маленькие маски и хвосты попугаев на затылке. Когда наступает Новый Год в день Мулук, Майя на Юкатане танцуют на очень длинных ходулях в течение празднества.

[84] Все эти трюки, похожие на описания деяний факиров в Индии, были также хорошо известны среди народов Майя в Мексике. Саагун, описывая обычаи народа Уастека – связанного с семьёй народов Майя – писал, что когда они возвращались в Панутлу: «они взяли с собой старые песни, которые использовали во время танцев, а также и все украшения и наряды. Они также показывали трюки, при помощи которых они обманывали публику, заставляя поверить в то, чего в действительности не было, например, заставляли их поверить, что сжигают их дома, в то время как этого не было; вызывали фонтаны воды, из которой появлялась рыба, но это было лишь оптической иллюзией; что они убивают друг друга, разрезая плоть на куски, и другие вещи показывали они, кажущиеся, но не настоящие…»

[85] Верный перевод: «Хорошо, потом вы возродитесь. Разве не вы привели нас сюда, чтобы мы развлекали Вас, Правители, и Ваших сыновей и подданных?»

БЛИЖАЙШИЕ МЕРОПРИЯТИЯ

29 сентября - 1 октября, Москва - Лабиринты Памяти: Перепросмотр

29 сентября - 1 октября, Москва - Лабиринты Памяти: Перепросмотр

Избавление от оков прошлого, стирание личной истории, освобождение от ненужного и принятие необходимого, а также мощный заряд позитивом.

 Участвовать >>>

Подробнее...
Модули Личностного Роста с удалённой поддержкой

Модули Личностного Роста с удалённой поддержкой

Где бы вы не находились, вы можете воспользоваться всей мощью технологий саморазвития на заочной программе с дистанционной поддержкой.

 Участвовать >>>

Подробнее...
Путь к Себе Настоящему - Самостоятельный онлайн курс

Путь к Себе Настоящему - Самостоятельный онлайн курс

Самостоятельный мастер-класс по оценке своей эффективности и действиям по её повышению по авторской методике.

 Принять участие >>>

Подробнее...
  • 1