Начало Древнего Предания
"Вот начало старинных преданий о тех, кто в этой местности носит имя киче[1]. Здесь мы (все) напишем. Мы начнем с древних историй, с начала и происхождения всего того, что было совершено в городе киче племенами народа киче.
Здесь также мы откроем и сообщим то, что было раньше скрыто; изложим, как это было освещено Создательницей и Творцом, Великой матерью и Великим отцом, как они именуются. Здесь будет рассказано о Хун-Ахпу-Вуч, о Хун-Ахпу-Утиу, о Саки-Нима-Циис, о Тепеу, о Кукумаце, о Сердце озера, о Сердце моря, о Владыке зеленого блюда и Владыке зеленой чаши, как зовутся они. Здесь будет также возвещено и рассказано о Прародительнице и Прародителе, чьи имена - Шпийакок и Шмукане, защитниках и хранителях, дважды почтенной Прародительнице и дважды почтенном Прародителе, как именуются они в сказаниях киче [2]. Там рассказывается все, что они совершили в свете существования, в свете истории.
Мы пишем теперь это уже при законе божием и при христианстве. Мы излагаем это потому, что у нас нет уже более светоча, Пополь-Вух [3], как он именуется, ясного света, пришедшего с другой стороны моря, символа нашей защиты, светоча для ясной жизни. Подлинная книга, написанная много времени тому назад, существует, но зрелище ее скрыто от того, кто ищет и думает. Величественными было ее появление и повествование в ней о том, как совершилось возникновение всего: неба и земли; как были образованы и обозначены четыре ее угла и четыре главные точки; как она была расчленена, и как было разделено небо; и была доставлена веревка для измерения и натянута в небесах и на земле, на четырех углах, на четырех главных точках[4], как это было названо Создательницей и Творцом, Матерью и Отцом[5] жизни и всех сотворенных вещей, теми, кто создали дыхание и создали мысль, теми, кто дает рождение детям, теми, кто бодрствует над счастьем народа, детьми света, сыновьями света, теми заботливыми мыслителями, кто размышляет над благополучием всего, что существует в небе, на земле, в озерах и море".
[1] Киче (Quiché) – "Лес" на многих диалектах Майя. Ки – "много", Че – "деревья". На языке Науатль то же самое звучит, как Quauhtlemallan (Куаухтлемаллан - "страна деревьев"), откуда происходит современное название страны - Гватемала.
[2] Имена божеств, распределённые в соответствии с дуальностью восприятия Киче: Тцаколь - Битоль (Tzacol – Bitol), Создательница и Творец; Алом (Alom) – Праматерь, что родила сыновей (от al – "сын", alán – "рождать"), Кахолом (Qaholom) – Праотец, зачавший сыновей: Эта пара – Великая Мать и Великий Отец, живущие на небесах.
Хунахпу Вуч (Hunahpú Vuch), или на языке Науатль Такуатцин – опоссум, охотница сумрака (Вуч – момент перед рассветом) – божество женской сути. Хунахпу Утиу (Hunahpú Utiú) – охотящийся койот, бог ночи – божество мужской сути.
Zaqui-Nimá-Tziís – "большой белый попугай", седой от старости, мать богов, и её сопровождающий Nim-Ac – "большой дикий кабан", упоминающийся в следующей главе.
Tepeu – правитель, завоеватель (из Tepeuh, яз. науатль). Gucumatz – оперённый зелёными перьями змей. (Guc “kuk” – перья кетцаля, cumatz - змей) – Кетцалькоатль на яз. Науатль. Кукулькан на яз. Майя Юкатана.
U Qux Cho – сердце, или дух, озера. U Qux Palo – сердце, или дух, моря. Позже оба вместе зовутся "Сердцем Неба" - U Qux Cah.
Ah Raxá Lac – "Правитель Зелёного блюда", Земля. Ah Raxá Tzel – "Правитель Зелёной Чаши", Небо.
Hunahpú – дословно – охотник в духовой трубкой. Ахпу – охотник во многих диалектах Майя. Однако слово созвучно символу Майя – Hunab Ku – Единый Бог, первичный божественный принцип в пантеоне Майя. Часто этот принцип изображался рисунком охотника, практика, распространённая в Месоамерике по подмене символов созвучными понятиями. Хунахпу – это также 20й день священного календаря (Ахау у Майя (Правитель), Шочитль у Науа (Цветок, Видение, Солнце).
Xpiyacoc, Xmucané – дословно "старик и старуха". В Мексике – Сипактональ и Ошомоко. Активная созидающая пара, задача которой – создавать материальный мир и вещи в нём. Создатели времени и календаря.
[3] Popol Vuh – дословно Книга общины (народа). Пополь – «вместе», «собрание», «дом общины». Пополь На – дом, где собираются старейшины для обсуждения дел. Вух – книга, бумага. Вернее, дерево, из коры которого делалась «бумага» (аматль на яз. Науатль), совр. Аматле – вид фикуса.
[4] Четыре направления света.
[5] Везде в манускрипте женские имена упоминаются в первую очередь, перед мужскими.