• 1

Метки

шаман внутренняя сила духовное путешествие защита природы система длинного счета Майя духовные традиции кинам Пополь Вух календарь майя тенсёгрити духовный поиск совершенствование личности практическое обучение встреча с неизвестностью кетцалькоатль Мексика пейот индейцы Мексики тренинг Карлос Кастанеда 2012 традиция тольтеков мастерская онлайн-тренинг Сергей Рословец нагваль фиктивные тренинги остановка внутреннего диалога духовные практики впечатления участника моделирование будущего индейский ритуал священное место сказки о силе традиции мексики тольтек сталкинг не-делание анти-анропология избавление от вредных привычек уверенность в себе индейская церемония психология дуальность мезоамерика перепросмотр личностный рост тренинг-погружение тональ изменение своей судьбы медитация заочный тренинг сохранение энергии поиск видения права коренных народов темный ритрит самостоятельно индейское знание дон Хуан самозакапывание святая земля путешествия ацтеки похороны воина Вирикута проблемы коренных народов прыжок в другое я сновидение осознание своих ограничений индейская баня темаскаль мужчина и женщина личная сила древние цивилизации смысл жизни древние знания силы природы выжившие тольтеки инлакеш древние мифы шаманизм консультирование защита культуры цивилизация Майя инициация саморазвитие коучинг заочная программа обучения сотворение мира Виктор Санчес индейцы семинар конец света мастер-класс

Братья обходят ловушки на пути

"После этого (братья) отправились в путь, неся каждый свою выдувную трубку, и стали спускаться к Шибальбе. Они быстро сошли вниз по ступеням и пересекли несколько различных потоков и ущелий. Они прошли среди неких птиц, и эти птицы назывались Молай[58].

Затем они перешли через реку гноя и через реку крови, где они должны были быть уничтожены - так думали люди Шибальбы, - но они не коснулись ее своими ногами; вместо этого они пересекли ее на своих выдувных трубках.

Они вышли оттуда и пришли к перекрестку четырех дорог. Они прекрасно знали, какие дороги (ведут) к Шибальбе: черная дорога, белая дорога, красная дорога и зеленая дорога. Там же они призвали к себе насекомое, москита по имени Шан[59]. Он должен был идти и собрать те сведения, которых они хотели.

- Ужаль их, одного за другим; сперва ужаль сидящего на первом месте, затем ужаль всех их, так как это будет твоим уделом: сосать кровь людей на дорогах, - так было приказано москиту.

- Прекрасно! - ответил москит.

И немедленно он полетел по черной дороге и наткнулся прямо на вырезанных из дерева людей, сидевших первыми и покрытых украшениями. Он ужалил первого, но он не сказал ничего, он ужалил второго, сидевшего, но он также ничего не сказал.

После этого он ужалил третьего, а сидевший третьим был Хун-Каме.

- Ой! - воскликнул он, когда его ужалили. - Ох! - сказал Хун-Каме.
- Что это, Хун-Каме? Кто это тебя ужалил? Не знаешь ли ты, кто тебя ужалил? Ох! - воскликнул четвертый из сидевших (владык).
- В чем дело, Вукуб-Каме? Что тебя ужалило? - спросил в свою очередь пятый из сидевших.
- Ох! Ой! - воскликнул затем Шикирипат. И Вукуб-Каме спросил его:
- Что ужалило тебя?

И когда был укушен сидевший на шестом месте, он закричал: "Ой!".

- Что это, Кучумакик? - спросил Шикирипат. - Что тебя (ужалило)?

А когда был ужален седьмой сидевший, он воскликнул: "Ой!".

- В чем дело, Ах-Альпух? - спросил Кучумакик. - Что тебя ужалило?

И когда был ужален восьмой из сидевших, он воскликнул: "Ой!".

- В чем дело, Ах-Алькана? - спросил Ах-Альпух. - Что ужалило тебя?

И когда был ужален девятый из сидевших, он воскликнул: "Ой!".

- Что это, Чамиабак? - спросил Ах-Алькана. - Что тебя ужалило? -

И когда десятый из сидящих был ужален, он воскликнул: "Ой!".

- В чем дело, Чамиахолом? - спросил Чамиабак. - Что тебя ужалило?

И когда одиннадцатый из сидящих был ужален, он воскликнул: "Ой!".

- Что случилось? - спросил Чамиахолом. - Что укусило тебя?

И когда двенадцатый из сидевших был ужален, он воскликнул: "Увы!".

- Что это, Патан? - спросили они. - Что тебя укусило?

И тринадцатый из сидевших воскликнул: "Увы!" - почувствовав, что он ужален.

- В чем дело, Кикшик? - спросил Патан. - Что тебя укусило?

И в этот момент четырнадцатый из сидевших воскликнул, (почувствовав), что он ужален: "Увы!".

- Что укусило тебя, Кикришкак? - спросил Кикре.

Таким образом, они назвали свои имена, когда они все говорили их один другому[60]. Так они выявили себя[61], говоря свои имена, называя каждого из владык, одного за другим. И этим способом каждый из сидевших на своем месте сказал имя своего соседа.

Ни одно из этих имен не было упущено. Все сказали свои имена, когда Хун-Ахпу вырвал волосок со своей ноги, ужаливший их всех. Потому что в действительности не москит жалил их; он отправился, чтобы подслушать для Хун-Ахпу и Шбаланке имена всех их.

(Юноши) же, продолжая свой путь, прибыли, наконец, туда, где находились обитатели Шибальбы.

- Приветствуйте владыку, того, кто сидит там! - было сказано им, чтобы обмануть их.

- Это не владыка. Это не более, чем вырезанное из дерева чучело, - сказали они и подошли ближе. И немедленно (юноши) начали почтительно приветствовать их: - Привет тебе, Хун-Каме! Привет тебе, Вукуб-Каме! Привет тебе, Шикирипат! Привет тебе, Кучумакик! Привет тебе, Ах-Альпух! Привет тебе, Ах-Алькана! Привет тебе, Чамиабак! Привет тебе, Чамиахолом! Привет тебе, Кикшик! Привет тебе, Патан! Привет тебе, Кикре! Привет тебе, Кикришкак! - говорили они, проходя перед ними. И смотря в их лица, они говорили имена всех, не упустив ни одного-единственного имени из них.

А как желали бы владыки (Шибальбы), чтобы их имена не были раскрыты.

- Садитесь здесь! - сказали они, надеясь, что (братья) сядут на (указанное им) сиденье. Но те не захотели.

- Это не сиденье для нас; это всего лишь раскаленный камень, - сказали Хун-Ахпу и Шбаланке, и (владыки Шибальбы) не могли обмануть их.

- Прекрасно, тогда идите в этот дом, - сказали (владыки).

И они отправились и вошли в "Дом мрака", но и там они не были побеждены".


[58] Molay, и все его производные на Майя означают «вместе», «стая», «стадо». Происходит от mol – собирать. В тексте это указывает на большие стаи птиц, которые собираются в тропических джунглях и на полях Гватемалы.

[59] Тот же союзник, который сделал дырку в кувшине бабушки Шмукане.

[60] В этом списке правителей Шибальбы некоторые имена совпадают с именами в части 2, главе 1, но некоторые отличаются. С одной стороны, прошло некоторое время в этой истории, так что изменения оправданы. Но, возможно, это другой вариант рассказа? Вот новые имена: Quicxic– кровавое крыло, Quicrixcac – кровавая лапа (клешня), Quicré – зуб, покрытый кровью. Во всех именах присутствует слово кик (кровь).

[61] Xquicutuvach – «они показали свои лица».

БЛИЖАЙШИЕ МЕРОПРИЯТИЯ

29 сентября - 1 октября, Москва - Лабиринты Памяти: Перепросмотр

29 сентября - 1 октября, Москва - Лабиринты Памяти: Перепросмотр

Избавление от оков прошлого, стирание личной истории, освобождение от ненужного и принятие необходимого, а также мощный заряд позитивом.

 Участвовать >>>

Подробнее...
Модули Личностного Роста с удалённой поддержкой

Модули Личностного Роста с удалённой поддержкой

Где бы вы не находились, вы можете воспользоваться всей мощью технологий саморазвития на заочной программе с дистанционной поддержкой.

 Участвовать >>>

Подробнее...
Путь к Себе Настоящему - Самостоятельный онлайн курс

Путь к Себе Настоящему - Самостоятельный онлайн курс

Самостоятельный мастер-класс по оценке своей эффективности и действиям по её повышению по авторской методике.

 Принять участие >>>

Подробнее...
  • 1